يتم استخدام الأمثال والأقوال باللغة الروسية مع الترجمة حسب الموقف المناسب.
مفهوم المثل
وهي مقولة مشهورة عن تجربة الشعوب مأخوذة من السلف. وهي حادثة يقال فيها قول نتيجة تكرار حدوثه مع الأفراد. إنها قصة مصورة في بضع كلمات بمفردات سهلة الفهم يفهم معناها كل من يسمعها.
الأمثال والأقوال باللغة الروسية مع الترجمة
- نحلة واحدة لا تحصد العسل
نحلة واحدة لا تجمع العسل - فالسور لا يُبنى من حجر واحد
الجدار ليس مصنوعًا من الحجر الصلب - نحلة واحدة لا تحصد العسل
نحلة واحدة لا تجمع العسل - تعطي للأعمى عينين فيطلب منك حاجبين
أنت تعطي أعينًا عمياء حتى يطلبوا منك عمل حواجب - غالباً ما تأتي الدموع من العين وليس من القلب
تتدفق الدموع من العين في كثير من الأحيان أكثر من القلب - فالسور لا يُبنى من حجر واحد.
الجدار ليس مصنوعًا من الحجر الصلب. - نحلة واحدة لا تحصد العسل.
نحلة واحدة لا تجمع العسل. - الكلب يحلم بالطعام فقط.
الكلب يحلم بالطعام فقط. - عندما يتكلم المال يصمت الصدق
عندما يتكلم المال يصمت الصدق - في مستنقع الكذب لا يسبح إلا السمك الميت
السمك الميت وحده هو الذي يسبح في مستنقع الأكاذيب - أن تكون إنسانًا أمر سهل، لكن أن تكون إنسانًا هو أمر صعب
أن تكون رجلاً أمر سهل، لكن أن تكون رجلاً أمر صعب - لا يتعلم الكلب السباحة حتى تغمر أذنيه في الماء.
لا يتعلم الكلب السباحة بعد أن تغمر أذنيه. - عندما ننقع في الماء، لا يخيفنا الشتاء.
عندما نسقط في الماء، لا يخيفنا الشتاء. - يقتل القاضي والطبيب دون أن يعاقبا.
القاضي والطبيب يقتلان دون أن يعاقبا. - حتى الربيع في المنفى ليس فيه فرح.
حتى الربيع في المنفى لا يجلب الفرح. - الخوف يجعل الحمار أسرع من الحصان
الخوف يجعل الحمار أسرع من الحصان - أجمل انتصار هو انتصار المرء على قلبه
أجمل انتصار هو انتصار القلب - أحبب أولادك بقلبك، وأدبهم بيدك
أحبوا أولادكم بقلبكم والأدب في أيديكم. - كم هو سهل أن تدفع من جيب شخص آخر
كلما كان من الأسهل الدفع من جيب شخص آخر - أن تكون أعرجًا أفضل من أن تكون مقعدًا بشكل دائم
والعرج أفضل من الجلوس - فذنب الزوج يبقى عند عتبة الباب، وخطيئة الزوجة تدخل البيت.
فذنب الزوج يبقى على العتبة، أما خطيئة الزوجة فتدخل البيت. - ولم يُشنق أحد والمال في جيبه
ولم يُشنق أحد والمال في جيوبه - رجل يعرف متى القمار والسفر.
يعرف متى المقامرة ومتى يسافر. - فيصير الضيف ذهبا، ثم فضة، ثم حديدا.
الضيف – الذهب ثم الفضة ثم الحديد.
الأمثال الروسية المترجمة
- ترضع البقرة الوديعة بحلمتين.
عجلة شفط إيداعية ذات حلمتين. - إذا لم يكن لديك المال، فليكن لديك أصدقاء.
إذا لم يكن لديك المال، ابحث عن أصدقاء. - صديقك يبني لك قصرا، وعدوك يحفر لك قبرا
صديقك يبني لك قصرا، وعدوك يحفر قبرك - قم بتكوين صداقات مع الذئاب طالما أن فأسك جاهز.
قم بتكوين صداقات مع الذئاب باستخدام فأس جاهز. - الرجل العجوز الذي يكذب مثل الرجل الغني الذي يسرق.
الرجل العجوز الذي يكذب مثل الرجل الغني الذي يسرق. - في مستنقع الكذب لا يسبح إلا السمك الميت.
السمك الميت وحده هو الذي يسبح في مستنقع الأكاذيب. - السمعة الطيبة تبقى نائمة، والسمعة السيئة تجري في الشوارع.
الشهرة الجيدة تنام، والشهرة السيئة تجري في الشوارع. - اطرد الطبيعة من الباب، فهي تدخل من النافذة.
فتح الباب، أدخل النافذة. - وما نأخذه مع الحليب لا يخرج إلا مع النفس.
ما نتناوله من الحليب لا يخرج إلا عن طريق التنفس. - أن تكون أعرجًا أفضل من أن تكون مقعدًا بشكل دائم.
من الأفضل أن تعرج بدلاً من أن تعيش نمط حياة مستقر.
أقوال وأمثال روسية مترجمة
- ليس خطأ المرآة إذا كان في الوجوه عيوب.
وإذا كان في الوجه عيب فلا حرج. - الأخطاء تبدو كبيرة عندما يكون الحب صغيرا.
الأخطاء تبدو كبيرة عندما يكون الحب صغيرا. - ومن يسقط عن الحصان يقول للحمار: هاي أريد النزول
والذي سقط عن الحصان يقول للحمار: هيه أريد أن أنزل - النور نصف رفيق.
الضوء هو نصف الرفيق. - ريشة بعد ريشة نتف الإوزة.
ريشة بعد نتف ريشة الإوزة - تزيين الجسد أسرع من تزيين الروح.
تزيين جسمك أسرع من تزيين نفسك. - من يتقن مهنته لا تتسخ يديه.
من أتقن مهنته لا تتسخ يديه. - المدينة لا تعرف صاحبها.
المدينة لا تعرف صاحبها. - تظهر عيوب الخادمة من خلال سبعة حجاب، وحجاب واحد يغطي عيوب السيدة
وتظهر عيوب الخادمة من خلال سبعة ثقوب، وحجاب واحد يخفي عيوب الفتاة. - من يكتب يقرأ مرتين
من يكتب يقرأ مرتين - أهن صديقك في الخفاء، لكن امدحه أمام الآخرين
إهانة صديق سرا، ولكن مدحه أمام الآخرين - المريض لديه كل ما يفوز به
وللمريض كل ما يكسبه
أشهر الأمثال الروسية مترجمة
- ريشة بعد ريشة نتف الإوزة
ريشة بعد نتف ريشة الإوزة - السندان يدوم لفترة أطول من المطرقة
السندان يدوم لفترة أطول من المطرقة - من يحارب عدوًا ليس لديه ما يخسره، فهو دائمًا يهين نفسه
إنه يؤذي نفسه دائمًا إذا حارب عدوًا ليس لديه ما يخسره - ويل للبيت الذي تصيح فيه الدجاجة ويصمت فيه الديك
ويل للبيت الذي تبكي فيه الدجاجة ويصمت فيه الديك - الأدب هو المال واستخدامه هو الكمال
الأدب هو المال واستخدامه مثالي - كلما تم وضع قانون جديد، تم ابتكار طريقة جديدة للتخلص منه
في كل مرة يتم إنشاء قانون جديد، يتم اختراع طريقة جديدة للتخلص منه. - الجدل هو غربال الحقيقة.
الخلافات تقرر الحقيقة. - أسوأ الثمار هي تلك التي لا تنضج أبدًا.
أسوأ الثمار هي تلك التي لا تنضج أبدًا. - الذبابة تذهب إلى اللبن وتبقى فيه.
تدخل الذبابة في اللبن وتبقى فيه.